Angličtina pro piloty a jejich průkazy

poslední aktualizace – červen 2022

 Ohledně angličtiny pro piloty, požadovaných znalosti a přezkušování kolují různé informace a zejména dezinformace. Někdy je problém najít přesné a úplné informace na webu a tak jsem se pokusil sepsat těchto pár řádek.

Všeobecné informace – jak se začít učit:

Před lety se různě kopírovala CD (či ještě dříve kazety) s různými nahrávkami různě kvalitní letecké angličtiny (někteří jistě pamatují Air Speak), za drahé peníze se kopírovaly materiály staré roky. Situace dnes je naprosto jiná. Lze zakoupit učebnice česko-anglické nebo přímo anglické, existují také kurzy a školení. Pochopitelně před učením se frazeologie musíte zvládnout základy všeobecné angličtiny. Speciální odrůdou angličtiny je tzn. Czenglish – to je, když se s nějakou znalostí angličtiny pokoušíte přeložit české výrazy na angličtiny. Vězte, že „3rd turn“ opravdu v zahraničí nepochopí. Více na toto téma v samostatném článku.

Jaké potřebuji zkoušky před letem do zahraničí?

 

VFR angličtina

V minulosti byla povinná zkouška VFR angličtiny na ÚCL, ale ta už teď neexistuje a není ji možné udělat. ÚCL ale doporučuje zkoušku z IFR angličtiny i pro VFR piloty , kteří létají mimo ČR a Slovensko – a nelze než souhlasit.

 

ICAO angličtina:

Od března 2008 platí povinnost přezkoušení z tzn. ICAO angličtiny. Tento požadavek vychází od ICAO (víc informací např. ZDE) a není tedy výmyslem českého ÚCL – i když je pravdou, že implementace je v různých státech různá.

Zkouška je:

  • povinná pro všechny IFR piloty.
  • povinná pro všechny piloty VFR letounů, kteří létají mimo ČR a Slovensko.
  • povinná i pro piloty SLZ kteří letí do zahraničí
  • není (trošku paradoxně) povinná pro piloty kluzáků a motorových kluzáků (nejsou uvedeni v paragrafu 1.2.9.4 předpisu L1)

v roce 2010 byl vydán AIC 16/2010, který jednoznačně zakazuji létání do zahraničí  “s komunikátorem”. Mám dojem, že nekdo v Německu vyrobil nějaké problémy a toto je důsledek. ….vzhledem k odpovědnosti velitele letadla za dodržování pravidel létání (viz předpis L 2 Pravidla létání, Hlava 2, ustanovení 2.3)  nelze požadavek na znalost anglického jazyka pilota nahradit dalším  členem posádky, který má v průkazu způsobilosti zapsanou prokázanou úroveň anglického jazyka a který bude zajišťovat korespondenci. A pamatujte, že i když letíte „jenom“ ve skupině na čísle, tak jste pořád velitelem letadla. A tím pádem musíte mít angličtinu udělanou a zapsanou. 

Shrnutí informací o angličtině je na stránkách ÚCL tady, včetně CAA-ZLP-103 Postupy pro zkoušky z angličtiny ICAO a angličtiny IFR

V ČR ICAO angličtinu zkouší pověřené organizace, jejichž seznam je ZDE. Pro úspěšné absolvování je nutno mít alespoň úroveň 4, která platí 4 roky. Úroveň 5 platí 6 roků a level 6 – „expert level“ neomezeně.

Někdo nesprávně tvrdí, že „6 se nedává, to je rodilý mluvčí a to nikdo z Čechů nemůže mít“. Není to pravda, požadavky na jednotlivé stupně jsou v dodatku 1 předpisu L1 (v češtině) nebo tady (v angličtině). Například (pro level 6) – Pronunciation: Pronunciation, stress, rhythm, and intonation, though possibly influenced by the first language or regional variation, almost never interfere with ease of understanding.
Po prostudování tabulky tady zjistíte, že level 6 není něco, co je vyhrazeno pro rodilé mluvčí, ale čeho lze dosáhnout – i pro čecha, který za sebou nemá dvě univerzity a 20 let v Oxfordu. ÚCL ve postupu CAA ZPL 103 ale uvádí následující text: 

Osobně s tím nesouhlasím. Pokud někdo umí na úroveň 6 (nebo i 5), tak to není proto, že se za poslední dva dny „nachytřil“ na zkoušku a zítra to zapomene. Je to proto, že anglicky umí a angličtinu běžně používá.  „Realistické očekávání“ je ostatně docela zavádějící pojem. A bezpečnostní dopad? Jestli jsem se našprtal těch pár slovíček na level 4 a udělal to s odřenýma ušima, tak možná. Ale když umím na 5/6 tak to prostě umím a jenom tak nezapomenu.

Co je důležité – před zkouškou NENÍ potřeba žádný kurz, nikdo nepožaduje žádný certifikát nebo maturitní vysvědčení. Přihlásíte se a jste vyzkoušeni. Ceny za zkoušku jsou někde mezi 2 000 a 3 000 Kč. Že by toto byl důvod, proč se někde nedává level 6 ? 

Průběh zkoušky je třeba tady – ale zdaleka to není tak hrozné, jak je popisováno – a mám dojem, že toto byl svého času jeden z článků, propagující služby některé z leteckých škol, chvilku dokonce existovalo období, kdy se tvrdilo, že ICAO zkoušku vlastně bez kurzu ani nemáte šanci udělat. 

Docela zajímavé příspěvky popisující průběh zkoušky v různých zemích se objevil tady na Euroga.org, stojí za přečtení.  

IFR Angličtina

Od půlky roku 2016 se najednou přestala IFR angličtina zkoušet na ÚCL. Začala se zkoušet u pověřených organizací a bez nutnosti absolvovat před zkouškou kurz. Aktuální seznam organizací najdete na stránkách ÚCL.

1.10.2021 došlo k další podstatné změně – ÚCL vydalo novou verzi CAA-ZLP-103 podle kterého lze IFR angličtinu získat i bez zkoušky – za předpokladu, že absolvujete teoretickou zkoušky IR nebo ATPL v angličtině /a to vlastně ani jinak už nejde/. Další možností je, že při praktickém přezkoušení IR, MPL nebo ATPL  bude oboustranná R/T komunikace v angličtině. A to třeba při IFR létání stejně je. Podle tohoto se tedy lze teoretické zkoušce z IFR angličtiny na učebně vyhnout – ale ICAO angličtinu si pochopitelně udělat musíte.  

 

Průkaz radiofonisty

Informace o průkazu radiofonisty jsem shrnul do samostaného článku – včetně pojednání o tom, jak jej lze získat bez zkoušky na ČTU. Průkaz radiofonisty a zkouška z ICAO či IFR angličtiny jsou dvě nesouvisející věci pod působností dvou různých úřadů, neexistují (minimálně u nás v ČR) mezi nimi žádné zápočty nebo úlevy žádným směrem. Jinak mezi nahoře uvedenýma zkouškami z angličtiny a průkazem radiofonisty neexistuje podle mě souvislost, tj. icao angličinu mi zapíší, i pokud mám pouze omezený průkaz radiofonisty.

Pro ty, co nechtějí studovat až tak úplně v sóle

Pro úplné či věčné začátečníky s létáním do zahraničí jsem ve spolupráci s AirGuru.cz nachystal e-learning s desítkami minut audia. Jedná se o záznam letu do Portorože se spoustou vysvětlujících poznámek a doporučení. A myslím, že zajímavé informace tam najdou i ti, kteří už párkrát do zahraničí letěli ale nelítají tam každý druhý víkend. Nachystal jsem také článek o letu v USA pro Aeroweb – rozšířená verze (víc zvukových nahrávek) je ZDE, video z letu zde

Nasucho do Portorože

E-learning korespondence na VFR letu. Zvukový záznam celého letu do Portorože doplněný o komentáře a rady.

Kde hledat frazeologii

Jako základní frazeologie doporučuji EGAST Radiotelephony guide for VFR pilots – je to dobrý materiál, jsem jedním z autorů a tak si to musím pochválit ;-). Ale teď to myslím vážně, je to dobrý úvod a naprosto nezbytné minimum. Obsahuje i zvuky – je třeba stáhnout a otevřít lokálně, ne všechny internetové prohlížeče to zvládají. Další materiály EGASTu jsou zde – zejména doporučuji titulní stranu GA1. Sám jsem byl překvapený, když jsem se tam objevil, já to nevymyslel ani neprotlačoval. 

Dalším dobrým zdrojem frazeologie je třeba Radiotelephony Manual britské CAA na této adrese.

Český předpis L Frazeologie taky obsahuje anglické fráze.

Americká AOPA Air Safety Foundation má pěkný interaktivní kurz Frazeologie. Některé věci jsou platné pouze v Americe – např. vstup do prostoru C nebo D pouze tím, že řídící zopakuje vaši volací značku, ale jinak opravdu užitečné – nejen ženatým doporučuju zejména video o slovíčku Roger a jak se liší od Wilco. Nutná registrace – nebo se stát členem AOPA.

Lze také poslouchat komunikaci živě na internetu – často zmiňovaná stránka liveatc.net má jednu drobnou nevýhodu pro VFR piloty – jedná se většinou o IFR komunikaci a tak slyšíte věci, které jako VFR pilot nepotřebujete a naopak. Ale například pro naposlouchání přelaďování na novou frekvenci je to perfektní…

Knížky pro piloty v angličtině

Výběr dobrých knížek v češtině pro piloty je docela omezený, v angličtině toho najdete podstatně víc. A právě četba knížek v angličtině je výborná příležitost jak do sebe dostat informace a ještě si zlepšit angličtinu. Na stránce Dárky pro piloty mám malou sekci s knížkami, které stojí za to si přečíst (včetně těch českých). Zde uvádím pouze ty anglické, které považuji za dobré pro pilotní vzdělávání. Knížky jsou často koupit i v PDF a tak nemusíte řešit a platit poštovné – pokud vám vyhovuje knižku nemít na papíře.

Dobré weby pro studium leteckých dovedností v angličtině

  • Air Facts – kdysi to byl časopis, od roku 2011 znovu nastartováno jako web. Jeden z přispěvatelů byl i Richard Collins, autor mnoha výborných knížek. Spousty textů relevantních pro malé létání. Lze to číst hodiny a dny. 
  • FLYING – neplést s českým web flymag.cz, toto to jiná liga. Je to web kdysi výborného časopisu Flying – který už ale bohužel nevychází každý měsíc. Jedna z obětí digitalizace. Na rozdíl od Air Facts ale nejsou tak tak úzce zaměřeni na general aviation
  • Euroga.org – dobré diskuzní fórum bez balastu, osobních útoků a vyskakujících reklam.  
  • Avweb.com – toto už je hodně všeobecné, ale i tak jsou tam někdy zajímavé věci.

Unikátní e-learning, jediný na českém trhu

Komunikace při mezinárodním VFR letu 

Záznam celé komunikace při letu z Kunovice do Portorože ve Slovinsku na břehu Jaderského Moře.

Uslyšíte letadlo, všechny pozemní stanice cestou a dostanete nepočítaně rad co říkat, co neříkat a jak to říkat lépe. Uvidíte polohu letadla na mapě. 

Funguje na PC, tabletu i telefonu. Lze kdykoliv přerušit, na dokončení máte 12 měsíců. Možnost položit otázku a dostat na ni odpověď.